PARDON MY FRENCH
I am pleased to annoncé that Dancing with Demons now has a French (almost identique) twin. Danse avec les Démons was translated from English with grande compétence by Françoise Calas.
Being my first book published in two of the major langues makes me pleased and proud. But it won’t stop there, as I am in the process of translating it into another great langue (You guessed it – it’s of course Danois!).
While I have your attention, allow me to give you one more piece of information.
I’ve previously only had one of my books (The Lure of Amsterdam) narrated, but soon you’ll also be able to listen to Dancing with Demons from all the major audiobook services (Audible, Audiobooks, Spotify, Libro, etc.). The Lure of Amsterdam was narrated by a Canadian fellow with a lovely voice called Ian Bell, but this time, as Dancing with Demons was inspired by true events, I’ve decided to do the narration myself.
I shan’t keep you, but let me take the opportunity to wish you bonne année and bonne santé from the South of France – may 2025 be a great reading year.